Qual è l’uso più frequente in italiano del prestito inglese retcon? Lo usiamo più al maschile o al femminile? E come mai?
La questione è nata circa una settimana fa, quando abbiamo pubblicato l’articolo sullo speciale di Capodanno di Doctor Who. Infatti, nei commenti sul nostro gruppo, I Naufraghi di Atlantide, si è iniziato a discutere di retcon alla trama e alla lore della serie. In questa discussione, il nostro Cercatore S scriveva “il retcon”, mentre un altro utente scriveva “la retcon”.
Alla fine, sono stata evocata in questa discussione da un’altra utente per rispondere a una domanda: ma in italiano, retcon è maschile o femminile?
Io, personalmente, ho sempre detto “la retcon”, ma la domanda mi ha fatto salite una gran curiosità e quindi sono andata a fare una piccola indagine. Quindi, in questo articolo vedremo i risultati di questa indagine: nell’uso scritto su internet, quindi, si dice di più “la retcon” o “il retcon”?
Premessa importante: il genere dei prestiti inglesi in italiano
Come chi ci segue ben saprà, questo non è il solo articolo linguistico che abbiamo scritto sui prestiti inglesi in italiano. Infatti, abbiamo già parlato del genere grammaticale italiano di prestiti come quickstart e hack.
In entrambe queste occasioni, abbiamo iniziato l’articolo ricordando come funziona l’assegnazione del genere grammaticale ai prestiti inglesi in italiano. Qui riportiamo la spiegazione breve, ma se volete approfondire la questione potete leggere questo articolo dell’Accademia della Crusca.
Cito dall’articolo su lo hack/la hack:
Come abbiamo detto anche in altri articoli, l’assegnazione del genere grammaticale italiano a parole inglesi non segue delle norme ben precise. […]
Quindi, non esiste una regola che ci comanda di dare a car il genere della sua traduzione italiana, automobile. I dizionari, quando finalmente inseriscono un prestito inglese nelle loro fila, gli attribuiscono il genere con cui più comunemente è usato. È l’uso, quindi, non una regola (che non esiste!) a determinare il genere grammaticale finale di un prestito inglese. È l’uso che fa sì che la maggior parte dei prestiti inglesi ricevano il maschile di default. Ma è sempre l’uso che fa sì che alcuni prestiti ricevano il genere della parola con cui sarebbero tradotti.
Quindi no, teoricamente non esiste alcuna regola che ci obblighi a dire “la retcon” o “il retcon”, né un genere che sia intrinsecamente più corretto dell’altro. Nel caso in cui retcon entrasse nei dizionari italiani, i grammatici lo registreranno col genere grammaticale attribuitogli più di frequente dai parlanti, che dunque diventerà il genere ufficiale del termine.
Cosa si intende con retcon?
Da quello che spiega Wikipedia, retcon è una parola inglese che deriva dal termine retroactive continuity, ossia continuità retroattiva.
La retcon, quindi, è un espediente narrativo con cui in un’opera si modificano o ignorano fatti precedentemente delineati. Si può parlare di retcon in diverse circostanze. Una di esse è quando si aggiungono dettagli mancanti a eventi descritti in passato per spiegare avvenimenti futuri. È quindi una retcon per aggiunta la clonazione segreta di Palpatine ne L’ascesa di Skywalker. Un altro tipo di retcon avviene quando si aggiungono informazioni che contraddicono eventi precedenti, come nel caso in cui un personaggio creduto morto si rivelasse essere ancora vivo. Phil Coulson morto in The Avengers e rivelatosi vivo nella serie Agents of S.H.I.E.L.D. è dunque una retcon per alterazione. Infine, ci sono le retcon per sottrazione, in cui elementi pubblicati in precedenza vengono cancellati dalla continuity o ignorati. È questo il ben noto caso del terzo film degli X-Men, cancellato da X-Men: Days of Future Past.
Il termine retroactive continuity è in uso fin dai primi anni Ottanta e il primo esempio scritto è del 1983, facente riferimento a un retcon avvenuto nel fumetto della DC Comics All-Star Squadron. La contrazione in retcon parrebbe essere avvenuta successivamente e parrebbe che il primo uso del termine sia stato fatto dall’informatico Damian Cugley nel 1988, su Usenet.
Retcon è attualmente utilizzato non solo come nome, ma anche come verbo (to retcon) per indicare il processo di revisione e cambiamento della continuity di un’opera. Inoltre, questo termine può essere anche usato per indicare non solo l’espediente narrativo, ma anche un’intera opera pubblicata con l’intento di revisionare i fatti passati di un franchise. Si possono trovare maggiori informazioni sul termine retcon nella Encyclopedia of Comic Books and Graphic Novels.
L’uso italiano: la retcon o il retcon?
Attualmente, il termine retcon è entrato anche nell’uso italiano come prestito dall’inglese. Non è ancora stato registrato nei nostri dizionari, ma credo che nei prossimi dieci anni lo vedremo comparire.
L’uso sui siti di informazione e sui forum: quasi parità
Con una ricerca su Google, l’uso femminile di retcon si attesta a 1.170 risultati, mentre quello maschile ne ha 1.280. Andando a guardare più in profondità i risultati, si nota che entrambi gli usi sono presenti sia su siti di informazione, sia su forum di discussione.
Tendenzialmente, ogni scrivente adotta o la forma maschile o la forma femminile in maniera piuttosto rigida, senza cambiare il genere del termine nel corso del proprio scritto. Vediamo però la coesistenza del maschile e del femminile in diverse discussioni su forum o su Facebook, in cui diversi utenti usano rispettivamente “il retcon” o “la retcon”, senza adeguarsi all’uso che ne fanno gli altri:
Utente 1: Tutte le nozioni sui potara introdotte in Super sono delle palesi retcon tanto vale non commentarle.
Utente 2: […] E trovo il “retcon” sui potara soddisfacente […]Citazioni da una conversazione del 2018 dal forum Dragon Ball Multiverse
In generale, sembra che sui siti di informazione e sui forum questo termine coesista sia nella sua forma maschile, sia nella sua forma femminile. Le loro percentuali d’utilizzo, basandosi sui risultati di Google (che, ricordiamolo, presentano però molto rumore!) sono: 47% d’uso della forma femminile contro 53% d’uso della forma maschile.
L’uso sui gruppi Facebook
Sono poi andata a controllare gli usi del termine su diversi gruppi Facebook, trovando una situazione ben diversa. I gruppi controllati sono: Il Trono del Muori, Io gioco di ruolo, La Ciurma X di Barbascura X, Droidi Insolenti e E a te se sei rimasto con Harry fin proprio alla fine II.
In totale, il termine retcon è stato utilizzato 125 volte, di cui 90 al maschile (72%) e 35 al femminile (28%).
ARIDAJE CO STI RETCON
In questo caso invece non solo é palese il retcon sulla morte di axel
Secondo voi tra Akira Toriyama e Jk Rowling chi è il peggiore a fare retcon narrativi e a inventarsi cose dopo anni di usciti della proprie opere?poi continuate a spammate le retcon e gli errori
è una retcon manco così grave quella della giro tempo
Dal conteggio sono stati esclusi tutti quei casi in cui non è stato possibile definire il genere del termine, come nei seguenti casi:
la verità è che Harry Potter è pieno di buchi e retcon
proprio gli Horcrux sono uno degli elementi soggetto di retcon più noti dell’intera saga
In generale, queste percentuali non cambiano troppo da gruppo a gruppo, sebbene alcuni gruppi tendano a parlare molto più dell’argomento rispetto ad altri. Per esempio, sono state trovate 46 istanze di retcon ne Il Trono del Muori (87% maschili e 13% femminili) e 49 in Droidi Insolenti (69% maschili e 31% femminili)
Infine, da un piccolo sondaggio condotto su I Naufraghi di Atlantide sono emerse percentuali ancora diverse. Infatti, su 42 persone votanti, 25 (59%) usano il termine al femminile, contro 13 (31%) che usano il maschile, 3 (7%) che usano sia il maschile che il femminile e un utente (3%) che usa il neutro non standard lə retcon. Al contrario, un altro sondaggio su Il Trono del Muori mostra percentuali opposte, corrispondenti a quelle viste sopra. Infatti, su 46 persone votanti, ben 38 (83%) usano “retcon” al maschile, contro 6 persone (13%) che lo usano al femminile e una singola persona (3%) che lo usa in maniera in qualche modo neutra.
Ipotesi sull’uso di retcon
Probabilmente, l’ampia presenza di retcon usato al femminile sui siti di informazione è dovuta al fatto che spesso gli articoli che citano questo termine si prendono anche il tempo di spiegarne il significato. Pertanto, la maggior parte di questi siti cita la definizione data da Wikipedia italiana, la quale introduce il termine dicendo “la retcon”.
Invece, l’uso prevalentemente maschile del termine sui gruppi Facebook potrebbe derivare da diversi fattori. Innanzitutto, probabilmente l’utenza è influenzata dal fatto che buona parte dei prestiti inglesi prende il maschile come genere italiano, adattandosi così all’uso più comune nella nostra lingua. In secondo luogo, è possibile che sul gruppo de Il Trono del Muori l’utenza sia influenzata dal fatto che lo youtuber attorno al quale nasce il gruppo, Cesyro (aka Il Trono del Muori), usa retcon al maschile sia nei propri commenti sul gruppo (vedasi l’esempio in maiuscolo sopra), sia (se non ricordo male) nei suoi video.
Dai commenti al sondaggio su I Naufraghi di Atlantide, poi, si possono fare anche ulteriori supposizioni. Infatti, alcuni utenti che utilizzano il femminile affermano di preferire questo genere perché influenzati dalla traduzione di retroactive continuity (continuità retroattiva).
Il derivato retconnata
Una parte minore dell’utenza italiana utilizza il termine retconnata per riferirsi all’atto di fare una retcon, come in questo esempio di fantasia:
La nuova trilogia è una retconnata
In questo senso, retconnata è un derivato di retcon ed è di genere femminile. L’uso del suffisso derivativo –ata non deve stupire, poiché questo suffisso è uno dei più produttivi dell’italiano contemporaneo.
L’effettivo significato di retconnata, però, potrebbe cambiare a seconda dell’effettivo termine da cui deriva, ossia se direttamente dal verbo inglese to retcon o dal prestito retcon (che, indipendentemente dal genere, è sempre un nome). Seguendo questo articolo e questa tesi di laurea della linguista Ilaria Fiorentini, possiamo ipotizzare che retconnata sia utilizzato con i seguenti significati:
- Atto frettoloso e sommario, se derivato da verbo. In questo caso, retconnata sarebbe simile a parole come sistemata, spolverata, aggiustata o stirata. Dato il generale significato critico o negativo che tende ad avere retcon in questo periodo, questa opzione non è affatto da escludere;
- Un’azione tipica, se derivato da nome. In questo caso, retconnata sarebbe costruita allo stesso modo di asinata, bambinata, paparazzata, cazzata o stronzata. Questa ipotesi è particolarmente probabile, poiché i nomi derivati in –ata con questo significato tendono ad essere inseriti in perifrasi col verbo fare (es: “qualunque cazzata abbiate fatto”; “hanno proprio fatto una retconnata”).
Retconnata è stato trovato 3 volte nei gruppi visti sopra.
Non je lo chiede alla Rowling, pensa la retconnata di merda che puo uscire.
Anche io do credito a questa, dai cazzo non possono mai fare una retconnata del genere
sarebbe potuta essere tranquillamente una retconnata
Il verbo retconnare
Infine, non possiamo non dire due parole su un altro derivato italiano di retcon, ossia il verbo retconnare. Formato come da norma col suffisso –are (l’unico produttivo in italiano), questo verbo indica l’azione di usare l’espediente narrativo della continuità retroattiva.
Nei gruppi visti sopra, retconnare si trova 70 volte e conta il maggior numero di presenze sui gruppi Droidi Insolenti e Il Trono del Muori. La maggior parte delle istanze di questo verbo sono all’infinito presente (retconnare), con 26 occorrenze (37%), talvolta anche nella forma di infinito sostantivato, come si può vedere qui sotto.
Retconnare le morti sta diventando una tendenza
La seconda forma più comune è quella del passato prossimo indicativo, con 23 occorrenze (33%). Questa prevalenza non deve stupire, visto che il passato prossimo è la forma di passato più utilizzata nell’italiano neo-standard. Nonostante il passato prossimo stia soppiantando sempre di più tempi come il passato remoto, abbiamo un’occorrenza di retconnare in quest’ultimo tempo, come si vede sotto.
al contrario di J.J. che ha retconnato totalmente il film di Rian
(io ero lì quando Lucas retconnò i Mandaloriani)
Abbiamo anche 8 casi (11%) di retconnare al presente indicativo e altri 9 casi (13%) in cui vediamo il verbo al participio passato. Ecco due esempi:
E secondo me retconnano la nascita di Anakin.
alcuni hanno creduto fosse roba retconnata dalla Rowling
Infine, abbiamo anche un singolo caso di retconnare al congiuntivo imperfetto, utilizzato come esortativo nel modo proprio di molte varietà di italiano meridionali.
RETCONNASSE DE MENOOOO
Devo anche dirlo che ovviamente questo esempio è di Cesyro?
Due parole conclusive
Retcon sembra essere un prestito dall’inglese che si sta man mano affermando anche in italiano. In questo processo, retcon sta anche dando vita a diversi derivati, tra cui sicuramente spicca il verbo retconnare.
In questo panorama, vediamo una generale tendenza dell’utenza di Facebook a utilizzare retcon come un nome maschile. Al contrario, diversi siti di informazione (probabilmente influenzati da Wikipedia) continuano a usare molto il femminile.
Per il momento, dunque, siamo di fronte a una situazione ancora molto mobile, in cui il retcon e la retcon stanno ancora competendo. Tuttavia, l’uso quotidiano della maggior parte dell’utenza fa ipotizzare che questo termine potrebbe stabilizzarsi sul maschile. Non è nemmeno da escludersi, però, che per qualche tempo esisterà un doppio uso di retcon: uno al femminile da parte dei siti di informazione e uno al maschile da parte dell’utenza generica.
1 Commento
Daniele di Rubbo
Come già detto sul gruppo dei Cercatori di Atlantide, io lo uso al femminile proprio per via della traduzione logica che faccio (“la continuità retroattiva”). Uso anche il verbo “retconnare” e il sostantivo “retconnata”; in quest’ultimo caso, sempre con accezione negativa: come detto nell’articolo, lo associo a un’operazione frettolosa e approssimativa.
I commenti sono chiusi.